Colds and the flu
Resfriados e a gripe
Saúde é coisa séria! Não deixe de receber os cuidados adequados de uma consulta médica por falta de comunicação. Muitos alunos meus, para dizer que não estão se sentindo bem, se expressam assim: I am with cold. Esse erro confunde o ouvinte, que fica sem saber se o locutor está sentindo frio ou está resfriado.
Se estiver sentindo frio, diga simplesmente: I am cold (Estou com frio) ou I’m feeling cold (Estou sentindo frio). Nos dois casos, cold é adjetivo.
Se tiver um resfriado, a frase certa é I have a cold (Tenho um resfriado), na qual cold
é substantivo. Simples, concorda? Mas a situação se complica quando a
pessoa acha que está sofrendo com a gripe. Primeiramente, que fique bem
claro o que é uma gripe em inglês: “gripe” é influenza ou, coloquialmente, the flu.
Então, para explicar que está gripado use I have influenza ou I have the flu. Repare bem, falamos influenza sem the, mas flu com the: the flu. Não se pode falar I have a flu.
Além da discussão semântica, tem algo
errado com essa história. Você consegue perceber? É que uma pessoa
gripada não está em condições de comunicar o fato aos outros. Por que
não? Porque quem tem influenza (the flu) está de cama,
sem energia. Embora “gripe” e “resfriado” sejam doenças similares pelos
sintomas, varia muito o grau de intensidade entre elas. Influenza
debilita, provoca dores no corpo, induz à fraqueza e, definitivamente,
não é condizente com as atividades do dia a dia. Um resfriado incomoda,
porém não impede a vítima de trabalhar e desenvolver suas atividades
normais. Não se esqueça de que a gripe pode levar sua vítima à morte,
como aconteceu em épocas de epidemia em diversas partes do mundo. Para o
brasileiro, no entanto, qualquer mal-estar assim é chamado de “gripe”.
I didn't know this.I must say that I have made this mistakes many times.At least now I finally know how it is.
ResponderExcluir